The various items thus available in Tibetan may then be translated into Chinese and English those already available in English can be translated in Chinese and, vice versa, those available in Chinese be can translated and edited to make a definitive English version. Discourses on Dharma can then be recorded on tapes, transcribed, entered in to computers and printed. If one makes things easier to understand by means of examples, proof, and so forth, they too may gain certainty about the Profound (meaning) and the Vast (activities), which is of the greatest importance. Yet at present, it is of the greatest importance that it is not just those staying at religious centers and Buddhist universities who have a command of the essential points of Dharma, but that the great majority of the people can also gain access to them. This established tradition of presenting the points under discussion is complicated and very hard to understand for most non-specialized people. Likewise, if one examines the words, one finds that they are linked together by the rules of meter and poetry. These treatises were addressed to a scholarly audience if one analyzes them, one finds that their meaning and purpose is proving their own school of thought and refuting that of others -for all of which one needs a solid base of profound learning. These commentarial treatises were propagated at religious institutions for monastics, for lay practitioners of Secret Mantra, and at monastic universities. The great realized Masters who appeared in India and Tibet summarized the vast (scriptures) and composed commentarial treatises that extracted the profound points, so that certainty about the meaning of the Conqueror’s precepts could arise easily in the mind. The sum total of these precepts is extremely vast, the related oral traditions are innumerable, and it is hard to understand and fully penetrate their meaning. In general, the spoken precepts of our Teacher Buddha were promulgated in the manner of questions and answers, piecemeal, in a variety of different circumstances and conditions. They also plan to publish a book in colloquial language intended for beginners to Buddhism. The Publications committee has published the teachings and commentaries on important texts of great masters beginning with Thrangu Rinpoche’s teachings on Ngondro practice (the four foundations practices), teachings on Mahamudra, teachings on the Uttaratantrashastra (gyu lama). ![]() The Dharmakara building contains an office, a large computer room, an audio/visual library for all the monks, and rooms for the Dharmakara main staff. There are hundreds of tapes needing to be transcribed. ![]() The project has been underway for many years. Teachings given to Thrangu Rinpoche’s monk and nun students as well as other lamas are being stored in the library for future transcribing and publishing. The teachings are being transcribed from the tapes that Namo Buddha Publications in the U.S. The committee was formed to produce books in Tibetan from the many teachings that Thrangu Rinpoche has given to students in foreign countries. DharmakaraThrangu Dharmakara Publications was founded by Thrangu Rinpoche at Namo Buddha Monastery in the year 2000.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |